CONVENTIE din 7 septembrie 1961

intre Guvernul Republicii Populare Romane si Guvernul Republicii Populare

Ungare privind colaborarea in domeniul prevederilor sociale

 

EMITENT: CONSILIUL DE MINISTRI

PUBLICAT IN: BULETINUL OFICIAL nr. 31 din 22 noiembrie 1961

 

Guvernul Republicii Populare Romane si Guvernul Republicii Populare Ungare, calauzite de dorinta de a reglementa relatiile reciproce dintre cele doua tari in domeniul prevederilor sociale, in spirit de prietenie si colaborare, au hotarat sa incheie prezenta Conventie si in acest scop au numit imputernicitii lor:

Guvernul Republicii Populare Romane pe Corneliu Manescu, Ministrul Afacerilor Externe, si Guvernul Republicii Populare Ungare pe Dr Sik Endre, Ministrul Afacerilor Externe care, dupa schimbul deplinelor puteri, gasite in buna si cuvenita forma,

au convenit asupra celor ce urmeaza:

 

ART. 1

1. Prezenta Conventie cuprinde toate formele de prevederi sociale ce se acorda cetatenilor si care sunt stabilite sau vor fi stabilite prin legislatia Partilor Contractante.

2. Prin prevederi sociale se inteleg tot felul de pensii si ajutoare, in bani si in natura, care se acorda cetatenilor in caz de batranete, invaliditate, in caz de pierdere a sustinatorului, boala, sarcina, nastere, precum si in alte cazuri prevazute in legislatia Partilor Contractante.

ART. 2

Cetatenii uneia din Partile Contractante, precum si membrii familiilor lor, care domiciliaza permanent pe teritoriul celeilalte Parti Contractante, se vor bucura de acelasi regim ca si cetatenii acestei Parti Contractante, in toate problemele privind prevederile sociale si raporturile de munca.

ART. 3

1. La realizarea prevederilor sociale se aplica legislatia Partilor Contractante pe teritoriul careia domiciliaza permanent cetateanul in masura in care in prezenta Conventie nu se prevede altfel.

2. Prevederile sociale se acorda de catre organele competente ale Partii Contractante pe teritoriul careia domiciliaza permanent cetateanul solicitant, daca prezenta Conventie nu prevede altfel.

ART. 4

1. La acordarea pensiilor si ajutoarelor se ia in considerare in intregime vechimea in munca si perioada de activitate asimilata cu vechimea in munca de pe teritoriul ambelor Parti Contractante, confirmate de organele competente ale acelei Parti Contractante pe teritoriul careia au fost castigate.

2. Vechimea in munca se calculeaza potrivit legislatiei Partii Contractante pe teritoriul careia solicitantul domiciliaza permanent.

ART. 5

1. Pensiile se stabilesc si se platesc de catre organele competente ale Partii Contractante pe teritoriul careia domiciliaza permanent cetateanul indreptatit, la data cererii de pensie, in conformitate cu legislatia acestei Parti Contractante.

2. Daca pensionarul se muta de pe teritoriul unei Parti Contractante pe teritoriul celeilalte Parti Contractante, organul de prevederi sociale care a platit pensia va sista plata pensiei la sfarsitul lunii in care a avut loc mutarea. Organele competente ale Partii Contractante pe teritoriul careia s-a mutat pensionarul, acorda acestuia, dupa mutarea sa, pensia potrivit legislatiei statului lor, incepand cu prima zi a lunii urmatoare aceleia in care a avut loc mutarea.

3. Pentru cetatenii care s-au mutat de pe teritoriul unei Parti Contractante pe teritoriul celeilalte Parti Contractante si nu au lucrat dupa mutare, cuantumul pensiilor se calculeaza luandu-se ca baza salariul mediu tarifar al lucratorului cu o calificare corespunzatoare si care desfasoara o activitate similara la data stabilirii pensiei in tara in care s-au mutat.

4. Dispozitiile acestui articol se aplica si in cazurile cand dreptul la pensie a luat nastere inainte de intrarea in vigoare a prezentei Conventii.

ART. 6

1. Ajutoarele pentru pierderea temporara a capacitatii de munca, ajutoarele pentru intretinerea si educarea copiilor, pentru sarcina si lehuzie, la nasterea unui copil si alte ajutoare se stabilesc si se platesc de catre organele competente ale Partii Contractante pe teritoriul careia cetateanul domiciliaza permanent, in conformitate cu legislatia acestei Parti Contractante.

2. In caz de mutare, de pe teritoriul unei Parti Contractante pe teritoriul celeilalte Parti Contractante, a cetateanului care primeste ajutor, plata ajutorului se sisteaza incepand cu ziua mutarii, cu exceptia ajutorului pentru intretinerea si educarea copiilor, care se sisteaza la sfarsitul lunii in care a avut loc mutarea. Organul competent al Partii Contractante pe teritoriul careia s-a mutat cetateanul stabileste si plateste in acest caz ajutorul in conformitate cu legislatia statului sau, incepand din ziua sistarii platii ajutorului.

ART. 7

Cetatenilor uneia din Partile Contractante care domiciliaza permanent pe teritoriul celeilalte Parti Contractante li se acorda ajutor si asistenta sociala necesara de catre organele competente ale acestei Parti, in cazul ca au nevoie, in acelasi volum si in aceleasi conditiuni ca cetatenilor proprii.

ART. 8

1. Cetatenii uneia din Partile Contractante care domiciliaza permanent pe teritoriul celeilalte Parti Contractante vor primi asistenta si ingrijire medicala in conditiile prevazute pentru cetatenii proprii.

2. Cetatenii uneia din Partile Contractante aflati temporar pe teritoriul celeilalte Parti Contractante vor primi din partea acesteia in mod gratuit, asistenta si ingrijirea medicala strict necesara in cazurile de imbolnaviri acute sau interventii urgente.

3. Conditiile de trimitere a cetatenilor uneia din Partile Contractante la tratament in institutiile medicale din cealalta tara , se reglementeaza prin acorduri speciale.

ART. 9

Toate cheltuielile rezultand din acordarea drepturilor de prevederi sociale potrivit prezentei Conventii, le suporta statul care le acorda.

ART. 10

1. Lucratorilor reprezentantelor diplomatice, consulare si comerciale, precum si lucratorilor din alte institutii ale unui stat, trimisi pe teritoriul celuilalt stat, li se acorda drepturile de prevederi sociale de catre organele competente si conform legislatiei statului trimitator, daca lucratorii mentionati sunt cetateni ai acestui stat. Aceasta dispozitie se aplica si la acordarea drepturilor de prevederi sociale in cazul celor angajati la lucratorii institutiilor mentionate, daca ei sunt cetateni ai statului trimitator.

2. Lucratorilor din intreprinderile unui stat, care sunt trimisi la lucru pe teritoriul celuilalt stat, li se acorda drepturile de prevederi sociale de catre organele competente si conform legislatiei statului pe teritoriul caruia intreprinderile isi au sediul central.

3. In ceea ce priveste asistenta medicala pentru cetatenii mentionati la punctele 1 si 2 ale acestui articol se aplica dispozitiile articolului 8 punctul 1 al prezentei Conventii.

ART. 11

1. Cererile si celelalte acte care au fost depuse, in termenul prevazut de lege, la organele sau la institutiile competente ale uneia din Partile Contractante, se considera de asemenea depuse in timp util la organele sau institutiile competente ale celeilalte Parti Contractante. In acest caz, actele trebuie transmise imediat organului competent al celeilalte Parti Contractante.

2. Cererile si alte actiuni legale in legatura cu aplicarea prezentei Conventii pot fi scrise in limba oficiala a oricareia din Partile Contractante.

ART. 12

1. Partile Contractante vor colabora in toate problemele privind realizarea prevederilor sociale. In acest scop, institutiile si organele centrale competente ale Partilor Contractante vor face schimb de experienta, prin:

a) schimb de literatura de specialitate si publicatii periodice;

b) schimb de publicatii in problemele de legislatia muncii;

c) publicatii privind dezvoltarea prevederilor sociale si rezultatele obtinute;

d) vizite reciproce ale specialistilor in domeniul prevederilor sociale;

e) schimb de informatii asupra rezultatelor obtinute in munca de cercetare stiintifica.

2. Institutiile si organele centrale competente ale Partilor Contractante se vor informa reciproc asupra legislatiei in vigoare privind problemele de prevederi sociale si asupra modificarilor acesteia.

ART. 13

1. In aplicarea prezentei Conventii, organele de prevederi sociale competente ale Partilor Contractante stabilesc intre ele contacte directe; denumirea acestor organe va fi comunicata, reciproc de catre Partile Contractante la intrarea in vigoare a Conventiei.

2. Problemele nerezolvate de catre organele competente se vor solutiona pe cale diplomatica.

ART. 14

Partile Contractante vor aplica prezenta Conventie in stransa colaborare cu organizatiile sindicale din tarile lor.

ART. 15

1. Prezenta Conventie este supusa aprobarii Guvernelor celor doua tari si intra in vigoare la data schimbului de note prin care se comunica aprobarea.

2. Prezenta Conventie se incheie pentru un termen de zece ani. Termenul de valabilitate se prelungeste de fiecare data cu cate cinci ani, daca nici una dintre Partile Contractante nu o va denunta cu cel putin sase luni inainte de expirarea termenului.

3. In caz de denuntare a prezentei Conventii, pensiile stabilite si platite in baza Conventiei sunt asimilate cu pensiile acordate potrivit legislatiei Partii Contractante pe teritoriul careia pensionarul domiciliaza permanent. Drepturile care au luat nastere in conformitate cu dispozitiile prezentei Conventii raman in vigoare in cazul denuntarii ei.

Prezenta Conventie a fost intocmita la Budapesta, la 7 septembrie 1961, in doua exemplare, fiecare in limbile romana si ungara, ambele texte avand aceeasi valabilitate.

 

Din imputernicirea Guvernului Din imputernicirea Guvernului

Republicii Populare Romane Republicii Populare Ungare

C. Manescu Dr. Sik Endre

------------